Magamról

Bartels Andrew (vagy András) vagyok, amerikai-magyar kettős állampolgár. Anyanyelvem az angol, forrásnyelveim a spanyol, a katalán és a magyar.

Miért pont ezek a nyelvek? A magyar azért, mert anyai nagyszüleim magyarok voltak, és mindig is érdekelt a magyar nyelv. Formálisan az egyetemen kezdtem el magyarul tanulni, és azóta is minden lehetőséget megragadok, hogy magán- és szakmai kapcsolatokat alakítsak ki ezen a nyelven. A spanyolt még általános iskolában kezdtem el tanulni, és már akkor tudtam, hogy szeretném, ha ez a nyelv a szakmai életem részét képezné, különösen miután tinédzserként összebarátkoztam közép-amerikai munkatársaimmal. A katalán a kutatásaim miatt került érdeklődésem középpontjába. (Tudta, hogy a magyarhoz hasonlóan  a katalán is jelentős nyelvújításon ment keresztül a XIX. században?). Ma Barcelonában élek, egy sokszínű városban, ahol minden nyelvemet tudom használni.

 
Mi az, ami megkülönböztet engem?

Ha egy szóval kellene leírnom, az az alkalmazkodóképességem lenne. Eklektikus háttérrel rendelkezem, és számos nemzetközi kezdeményezésben veszek részt. Dolgoztam állampolgársági és bevándorlásügyi eljárásokban, jogi ügyeken, piacra való belépésen, tudományos konferenciákon és sok más ügyön. Minden megbízásom során új tartalmakat sajátítottam el, amit aztán eljuttattam a célközönséghez. Ugyanezt a megközelítést alkalmazom az Ön projektjénél is: gyorsan megszerzem a szükséges új információkat, majd azon dolgozom, hogy megosszam őket a világgal.