Services
I translate documents for civil and criminal matters from Catalan and Spanish into English. Whether the source document for a legal translation is a three-page rental contract, or a ream of filings, answers, transcripts, statements, and orders, I work with all of it. If your documents have hard-to-read stamps or seals on them, I take care of those too. If your document has notes in the margins — or is entirely handwritten — I’ll handle that as well. Additionally, I’m experienced at working with the violent and explicit content that often appears in legal cases.
Whatever your legal translation needs, I can translate your documents from Catalan and Spanish into English. I’ve translated contracts, police reports, witness statements, complaints, motions, orders, and other materials that appear in cross-border criminal and civil cases. So whether you’re an expat who wants a translation of your lease, or you’re a lawyer who has just received a hundred-page PDF from a foreign court, I’ll make sure you understand those documents as well as native speakers understand the originals.
Legal Translation
Job Document Translation — CVs, Resumes, Cover Letters and More
If you’re applying for jobs on the international market, you’ll want to have your documents in English. If you need an English version of your CV — or you need a native speaker to edit the English version you’ve written — contact me for a quote. I’ll make sure your documents sound natural to English readers and that your documents properly showcase your skills.
Commercial and Marketing Translation
Make sure the international market gets a good first impression of your work. When you hire me to translate your commercial and marketing materials, you’ll work with a translator who first learns about what makes your organization unique and then finds the best way to share it with English-speaking markets.
I translate product catalogs, advertisement copy, websites, and other content that seeks to draw new attention to products and services. Get in touch to talk about how I can help your organization reach English-speaking customers and clients. I work with clients whose materials are in Spanish, Catalan and Hungarian.
Research & Academic Translation
Genealogical Translation
I also maintain a practice in academic translation. I’ve worked alongside Spanish, Catalan and Hungarian academics, helping them translate their research work into English. I translate abstracts, articles, books, surveys, reports, and other research-focused materials.
And more!
If you have letters, diaries, consular documents, notes in a photoalbum or any other sort of document in Hungarian, Spanish or Catalan that belonged to an ancestor (especially if your ancestors were from Hungary!), then get in touch about a translation. I work with all manner of documents that provide insight about a person’s family. These are wonderful materials to work with because finding the text behind strikethroughs, overwrites and old handwriting provides fascinating and personal insight into the person who wrote the document.
Every translation job is an opportunity to work with new content and help clients get the best English version of their materials. If you have a document in Hungarian, Catalan or Spanish and you need it translated, I’d be happy to hear from you, no matter the topic.
I’ll learn about your project and work with you to find a way to share your initiative with English-speaking audiences. My professional network includes specialists from many fields, and, if appropriate, I can connect you with a professional who matches your project needs.